Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

whatever comes first

  • 1 в зависимости от порядка истечения

    General subject: whatever comes first (Напр.: Warranty conditions for the goods are limited with 12-months operation or 1800 operation hours (whatever comes first))

    Универсальный русско-английский словарь > в зависимости от порядка истечения

  • 2 в зависимости от того, какое из событий наступит ранее

    General subject: whatever comes first

    Универсальный русско-английский словарь > в зависимости от того, какое из событий наступит ранее

  • 3 как бог на душу положит

    как (сколько, что) бог на душу положит
    разг.
    at random; at discretion; anyhow; higgledy-piggledy; just as one feels like it; any way you please; at one's own sweet will (pleasure); whatever comes into one's head

    Продавец и сам не знает, какая цена его жаворонку. Он чешет затылок и запрашивает сколько бог на душу положит - или рубль, или три копейки, смотря по покупателю. (А. Чехов, В Москве на Трубной площади) — The seller himself does not know the value of a lark. He scratches his head and asks whatever comes into it, a rouble, or three kopeks, according to the purchaser.

    - От Островнова, завхоза, дюже удивительно нам такие речи слухать! Как же ты без заданий будешь работать? Как бог на душу положит? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'It sounds mighty strange to hear Ostrovnov, our manager, talking like this. How will you work without a proper stint? Just as you feel like it?..'

    Во всех нормальных школах учат писать таким способом: сперва в косую на трёх линейках, потом в косую на двух, затем на двух линейках уже без косых, после - в одну линейку. А потом уже пиши всю жизнь как бог на душу положит. (А. Рекемчук, Мальчики) — In all ordinary schools people are taught to write first using three lines with diagonals to keep the letters even, then two lines with diagonals, then you drop the diagonals and eventually advance to a single line. After that you can write any way you please.

    Русско-английский фразеологический словарь > как бог на душу положит

  • 4 П-346

    ПЕРВЫЙ ПОПАВШИЙСЯ (ПОПАВШИЙ substand) AdjP (used as modif) or NP fixed WO
    whatever person or thing happens to be closest by, soonest available, easiest to reach, most readily obtainable etc
    the first NP (that) one comes across
    the first NP one sees (meets, runs into, can get one's hands on etc) the first NP one happens to see (to meet, to come across etc) the first NP that comes to hand the first NP who (that) turns up the first NP to come along the first available NP (of sth. recalled, thought of) the first NP that comes to mind.
    «Какую газету тебе купить?» - «Да первую попавшуюся». "What newspaper should I buy you?" uOh, the first you come across."
    ...(Пьер) взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать её из середины (Толстой 4)....(Pierre) took from the shelf the first book that came to hand (it was Caesar's Commentaries), and, propping his head on his elbow, commenced reading it from the middle (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-346

  • 5 первый попавший

    [AdjP (used as modif) or NP; fixed WO]
    =====
    whatever person or thing happens to be closest by, soonest available, easiest to reach, most readily obtainable etc:
    - the first [NP] one sees <meets, runs into, can get one's hands on etc>;
    - the first [NP] one happens to see <to meet, to come across etc>;
    - the first [NP] who < that> turns up;
    - [of sth. recalled, thought of] the first [NP] that comes to mind.
         ♦ "Какую газету тебе купить?" - "Да первую попавшуюся". "What newspaper should I buy you?" "Oh, the first you come across."
         ♦...[Пьер] взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать её из середины (Толстой 4)....[Pierre] took from the shelf the first book that came to hand (it was Caesar's Commentaries), and, propping his head on his elbow, commenced reading it from the middle (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > первый попавший

  • 6 первый попавшийся

    [AdjP (used as modif) or NP; fixed WO]
    =====
    whatever person or thing happens to be closest by, soonest available, easiest to reach, most readily obtainable etc:
    - the first [NP] one sees <meets, runs into, can get one's hands on etc>;
    - the first [NP] one happens to see <to meet, to come across etc>;
    - the first [NP] who < that> turns up;
    - [of sth. recalled, thought of] the first [NP] that comes to mind.
         ♦ "Какую газету тебе купить?" - "Да первую попавшуюся". "What newspaper should I buy you?" "Oh, the first you come across."
         ♦...[Пьер] взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать её из середины (Толстой 4)....[Pierre] took from the shelf the first book that came to hand (it was Caesar's Commentaries), and, propping his head on his elbow, commenced reading it from the middle (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > первый попавшийся

  • 7 выше головы не прыгнешь

    посл.
    lit. you can't jump higher than your head; cf. a man can do no more than he can; one cannot go further than the wall; nothing comes out of the sack but what was in it

    - И что бы я ни задумала, всё будет упираться в смету, и вы же мне скажете или ваш Любимов скажет, что есть лимиты - и выше головы не прыгнешь... (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'And whatever I may try to do, the answer will be 'it isn't in the budget', and you and your Lyubimov will be the first to tell me that there are financial limitations, that you can't jump higher than your head, and so forth.'

    Русско-английский фразеологический словарь > выше головы не прыгнешь

  • 8 любишь кататься, люби и саночки возить

    посл.
    lit. if you like to slide down-hill you've got to pull up your sled; cf. after the feast (dinner) comes the reckoning; he that would eat the fruit must climb the tree; he that would have eggs must endure the cackling of hens; he who would eat the nut must first crack the shell; he who would search for pearls must dive below; he that will conquer must fight; if you dance you must pay the fiddler; if you call a tune you must pay the piper

    Сам запутался - сам и распутывайся; умел кашу заварить - умей её и расхлёбывать; любишь кататься - люби и саночки возить. Именно так; именно это самое он и скажет завтра, об чём бы ни сообщил ему сын. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — You don't gather grapes from thistles; as you made your bed so you must lie on it; you called the tune, now you must pay the piper; yes, that was it - this was precisely what he would say the next day, whatever his son might tell him.

    Русско-английский фразеологический словарь > любишь кататься, люби и саночки возить

См. также в других словарях:

  • Whatever Comes First — Infobox Album Name = Whatever Comes First Type = studio Artist = Sons of the Desert Released = 1997 Recorded = Genre = Country Length = 43:41 Label = Epic Producer = Johnny Slate, Doug Johnson Reviews = *Allmusic rating|4|5… …   Wikipedia

  • Whatever Happened to the Likely Lads? — Bob and Terry in Whatever Happened to the Likely Lads? Format Sitcom Starrin …   Wikipedia

  • Whatever and Ever Amen — Studio album by Ben Folds Five Released March 18, 1997 Recorded September–October 1996, Chapel Hill, North Carolina Genr …   Wikipedia

  • Whatever Happened to Micheal Ray? — is an American documentary produced in 2000 by NBA Entertainment about the rise and fall of All Star point guard Micheal Ray Richardson. The film is narrated by Chris Rock.Rock, a native New Yorker, was, as we can easily tell and understand,… …   Wikipedia

  • First Love, Last Rites — is a collection of short stories by Ian McEwan. It was first published in 1975 by Jonathan Cape and re issued in 1997 by Vintage. Context The collection is McEwan s first published work and was regarded by the author (along with his second… …   Wikipedia

  • Whatever You Like — Infobox Single Name = Whatever You Like Artist = T.I. Album = Paper Trail Released = July 16, 2008 Format = Digital Download Recorded = 2008 Genre = Hip hop Length = 4:12 Label = Grand Hustle, Atlantic Writer = T.I. Producer = Jim Jonsin Last… …   Wikipedia

  • Whatever Happened to Sarah Jane? — Doctorwhobox number=05 serial name=Whatever Happened to Sarah Jane? caption=Maria meets Sarah Jane in 1964. show=TSJA type=story cast= *Elisabeth Sladen – Sarah Jane Smith *Yasmin Paige – Maria Jackson *Tommy Knight – Luke Smith *Daniel Anthony – …   Wikipedia

  • Whatever It Takes (film) — infobox film name=Whatever It Takes caption=Promotional movie poster for the film director=David Raynr writer=Mark Schwahn starring=Shane West Marla Sokoloff Jodi Lyn O Keefe James Franco Aaron Paul Julia Sweeney Colin Hanks Kip Pardue… …   Wikipedia

  • Whatever Will Be (song) — Infobox Single Name = Whatever Will Be Artist = Tammin from Album = Whatever Will Be B side = Released = March 28, 2005 (Australia) Format = CD single Recorded = The Locoation, 2005 Genre = Pop teen pop Length = 3:47 Label = Sony BMG Music… …   Wikipedia

  • First Epistle to Timothy — The First Epistle to Timothy is one of three letters in New Testament of the Bible often grouped together as the Pastoral Epistles. (The others are Second Timothy and Titus.) The letter, traditionally attributed to Saint Paul, consists mainly of… …   Wikipedia

  • Whatever Happened to Mr. Garibaldi? — Infobox Television episode Title = Whatever Happened to Mr. Garibaldi? Series = Babylon 5 Caption = Season = 4 Episode = 2 Airdate = 11 November 1996 Production = 402 Writer = J. Michael Straczynski Director = Kevin Dobson Guests = Wayne… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»